国東ユースホステル

KUNISAKI YOUTH HOSTEL

ABOUT

吉田拓也
Takuya Yoshida

福岡県育ち。シェフと猟師。

建築事務所退職後、アメリカ→イタリアの放浪の旅に出る。帰国後、興味のあった糸島半島で土いじりを始め、自然農法やパーマカルチャーと出会い実践していくうちに食の道へ転向する。田舎暮らしに欠かせない薪の扱い方を知りたくなり、薪窯のあるイタリアンレストランなどで修行をつむ。
2010年に「カフェTramonto」を開業。店舗経営の傍ら週末には数々のイベント、ワークショップに出店。
2012年に糸島半島国際芸術祭をきっかけにキッチンカー「旅する台所Tramonto」で移動販売も始める。
同年、狩猟免許(第一種第二種銃、わな猟免許)を取得。
2013年に国東半島芸術祭のカフェ運営を機に国東半島での生活が始まる。2015年に南米スタイルのBBQを屋号に取り入れ「旅するASADO」と変更し、自然と暮らすこと食べることを目指してパートナーとスタートする。

From Fukuoka / chef and Hunter
After working at an architecture office, I traveled around the US and Italy. After returning to Japan, I begun cultivating the soil in Itoshima peninsula and discovered natural farming and permaculture. This encounter made me interested in foods. I started working at Italian restaurant because I really wanted to know how to use firewood to live a rural life. In 2010, I opened a cafe called “tramont0” and sometimes set up a store in events. In 2012, through the “Kunisaki art festival “, I started a catering business using a traveling kitchen truck. In the same year, I got a hunter license in order to cook meals using vegetables and wild meat caught nearby my home. The following year, I started to live in Kunisaki with my partner.

吉田スミ真由美
Mayumi Yoshida(Sumi)

香川県育ち、山登りや自転車大好き。
大学卒業後、いつか自分のお店をもつために飲食店で料理やサービス業、オフィスの仕事で経営を学ぶ。「好きな場所には仲間が集う」をコンセプトに、好きな場所を旅する。2011年に念願の南米に行く。アルゼンチンの山小屋マウシーで一年半お手伝いしながら、Co.Plata(6090m)単独登頂、南米の山をめぐる。結婚を機に、アルゼンチンと同じ想いを国東半島に抱く。山や自転車、夫の作る美味しいご飯と共に、心地よい時間をお届け中です。

国東半島峯道ロングトレイル認定ガイド
日本山岳協会登山ガイド 認定ガイド

From Kagawa/ Guide


I like to climb mountains and ride bicycles.
After graduating college, I learned management through working in offices as well as restaurants in order to have my own business someday. And I traveled the world with my own concept that “if I travel where I like, there will be others like me”. In 2011, my long-cherished dream came true. I was able to go to South America and live in mountain hut for a year and half. I call the place ” my second home”. During this time, I solo climbed Co Plata( 6090m). When I got married, I started living in Kunisaki where I feel the same feeling as like Argentina . Currently, I introduce the local vibe through walking, riding, and my husband’s delicious foods.



Licensed Kunisaki Long Trail guide
L
icensed Japan Mountaineering association guide


ご挨拶
Greetings

国東半島に移住し4年目が経ちます。訪れるきっかけとなったのは国東半島芸術祭2012でアーティスト茂木綾子&ベルナー・ペンツェルの作品「STRANGER’S CLUB 集ういえ」内の出張カフェと他エリアへキッチンカーで料理をデリバリーしに福岡市からやってきました。いつも心掛けているのは、地元で馴れ親しまれている食材から、楽しくストーリーのある料理と時間を作ることです。峯道ロングトレイルのガイドでは大好きな国東半島の道を様々な視点で紹介しています。
いろいろな人が国内外を問わず訪れ、地元の方と新しい交流が生まれる心地よい時間は、国東半島の歴史、文化、風土、習慣、祭りを学び知る貴重な経験となっています。
国東半島ユースホステルは、多くの方々へ国東半島の魅力を伝えることをお約束します。

It has been 4 years since we moved to Kunisaki. The cause of visiting to Kunisaki was “Kunisaki Art Festival” in 2012. One of our friends asked me to open a cafe for the art project. The house was called “Stranger’s club Tsudou ie” and was renovated by Ayako Mogi and Werner Penzel who are filmmakers and were staying as artist in residence. What we always keep in mind is to use local produce in order to share the story behind the food. We also introduce Kunisaki from various viewpoints as a long trail guide. We believe by staying here, hosteller will have the opportunity to exchange the culture, history, customs with the local people. We promise you to share the wonders of Kunisaki.


国東半島ユースホステルについて
About Kunisaki Youth Hostel

ユースホステル(YOUTH HOSTEL 以下YH)は、世界80カ国に4千ヶ所ある世界最大の「旅のネットワーク」です。日本には約300のYHがあり、どなたでも低料金でご利用いただけます。国東半島ユースホステルは、「石仏の里」大分県国東半島にあり、食堂からは周防灘と姫島を見渡せる好ロケーションです。海浜公園や海で遊ぶも良し、野仏を訪ねて歩くも良し、時間を忘れて、のんびりとした一時をお過ごしください。また、近くにB&G国見海洋センターの体育施設がありますので、子供会やスポーツ少年団、小・中・高校の宿泊体験、大学クラブや青少年団体の合宿等の団体利用にも最適です。

Kunisaki Peninsula is known for its many temples and stone buddha statues. Fukiji Temple, Futagoji Temple, and Kumano Magaibutsu Stone Carving to name a few. Nevertheless, the journey may not be as impressive if you visit these places on tour buses. What about visiting temples on foot? Interacting with the local people? It is great to enjoy the view from the rocky hills. Kunisaki is a place where you can be yourself. We look forward to assisting your journey to this magical place.


交通
Access

●JR日豊本線宇佐駅から伊美行きバス(豊後高田経由)1時間10分→終点下車→徒歩10分
●大分自動車道別府S・Aから日出バイパス、大分空港道路、R213経由で1時間30分または、宇佐別府道路、
R10、R213経由で1時間40分
●周防灘フェリー徳山港から竹田津行き2時間伊美行きバス10分